| #Q001 | design | treatment | recommended | Ajustement de l'aération | wastewater | Le système d'aération devrait être conçu de façon à pouvoir ajuster la quantité d'air fournie dans un réacteur en fonction des variations de la demande en oxygène. | | high |
| #Q002 | design | treatment | recommended | Couverture des besoins en oxygène | wastewater | Il devrait couvrir les besoins en oxygène en période de pointe d'activité de la biomasse (charge maximale avec une température d'eau élevée) et être en mesure de fournir à la demande en oxygène minimale sans ou avec le minimum de perte d'énergie. | Période de pointe et de demande minimale | high |
| #Q003 | operational | operational | mandatory | Optimisation énergétique de l'aération | wastewater | Il faut viser l'optimisation énergétique et favoriser l'utilisation adéquate des plages d'exploitation des équipements d'aération. | | high |
| #Q004 | design | operational | mandatory | Redondance du système de surpression | wastewater | Il faut pouvoir compter sur une unité de surpression à des fins de redondance pour pallier les pannes ou les bris et permettre l'entretien périodique du système sans interrompre le traitement. | | high |
| #Q005 | design | treatment | recommended | Capacité maximale avec plus grosse unité à l'arrêt | wastewater | Le système d'aération devrait être en mesure de répondre à la demande maximale même si la plus grosse unité de surpression est à l'arrêt (MOE, 2008). | Arrêt de la plus grosse unité de surpression | high |
| #Q006 | design | treatment | mandatory | Capacité de mélange | wastewater | En plus de prévoir les besoins en oxygène, il faut alors vérifier si la capacité du système d'aération est suffisante pour assurer des conditions adéquates de mélange dans les bassins selon les besoins du procédé | Procédés nécessitant un maintien des solides en suspension | high |
| #Q007 | design | treatment | recommended | Vérification des facteurs de correction d'aération | wastewater | La valeur des facteurs α, β et F devraient être vérifiées auprès des manufacturiers des systèmes d'aération. | | high |
| #Q008 | monitoring | treatment | recommended | Conditions des essais de rendement en eau claire | wastewater | Ces essais devraient respecter la procédure correspondant à des conditions de mélange complet comme elle a été définie par l'ASCE en 1984 et révisée en 1992 (A Standard for the Measurement of Oxygen Transfer in Clean Water). | Lors de la réalisation d'essais de rendement en eau claire | high |
| #Q009 | operational | health | recommended | Équipements de protection contre les aérosols | wastewater | Afin d'être protégés contre ceux-ci, les opérateurs devraient se munir de tous les équipements de protection requis (masque, visière, survêtements, etc.) lorsqu'ils travaillent à proximité. | Présence d'aérateurs mécaniques de surface à axe horizontal | high |
| #Q010 | design | health | mandatory | Rayons de protection autour des aérateurs | wastewater | On doit aussi établir des rayons de protection accrus pour protéger la population environnante. | Génération importante d'aérosols | high |
| #Q011 | design | operational | recommended | Stabilité d'installation des aérateurs de surface | wastewater | Les aérateurs de surface devraient être installés de façon stable afin qu'ils ne se renversent pas. | | high |
| #Q012 | design | operational | mandatory | Accessibilité pour l'entretien des aérateurs | wastewater | Il faut s'assurer qu'ils sont accessibles pour leur entretien en toute sécurité et qu'ils peuvent être sortis des bassins pour effectuer leur maintenance ou des réparations majeures. | | high |
| #Q013 | design | operational | recommended | Prohibition de l'installation dans des zones glacées | wastewater | Il n'est pas recommandé d'installer ces équipements dans des bassins sur lesquels se forme un couvert de glace car, en hiver, ils deviendront inaccessibles et gèleront en cas de bris ou de panne. | Climat hivernal avec formation de glace | high |
| #Q014 | design | operational | recommended | Présence de câbles chauffants | wastewater | Ils devraient être munis de câbles chauffants pour permettre leur remise en marche à la suite d'une panne de courant prolongée en hiver. | En hiver | high |
| #Q015 | design | operational | recommended | Puissance des moteurs pour aérateurs à hélice | wastewater | Dans le cas des aérateurs à hélice, il est recommandé d'utiliser des moteurs de 5,6 kW (7,5 hp) ou plus compte tenu des problèmes qui surviennent plus fréquemment avec les petites unités. | Pour les aérateurs à hélice | high |
| #Q016 | design | treatment | mandatory | Nombre minimal d'appareils par cellule | wastewater | Lorsque des aérateurs mécaniques sont installés dans des étangs, il faut prévoir au moins deux appareils par cellule de façon à éviter un arrêt complet de l'aération en cas de panne. | Aérateurs mécaniques installés dans des étangs | high |
| #Q017 | design | treatment | recommended | Système de dégrillage adéquat | wastewater | On devrait prévoir un système de dégrillage adéquat en amont des étangs si ces appareils d'aération sont prévus dans le premier étang. | Si appareils d'aération prévus dans le premier étang | high |
| #Q018 | treatment | operational | recommended | Remplacement des diffuseurs à membrane | wastewater | Ils devraient être remplacés après une certaine durée d'exploitation (généralement après 5 à 10 ans). | Diffuseurs à membrane ayant des pertes d'efficacité avec le temps | high |
| #Q019 | design | treatment | mandatory | Dégrillage fin pour diffuseurs fines bulles | wastewater | Un dégrillage fin est nécessaire en amont des diffuseurs à fines bulles contrairement aux diffuseurs à moyennes et à grosses bulles. | Présence de diffuseurs à fines bulles | high |
| #Q020 | design | operational | recommended | Adaptation des pompes submergées | wastewater | Si la pompe est submergée, elle devrait être adaptée au type d'installation et aux conditions d'exploitation prévues. | Diffuseurs à jet avec pompe submergée | high |
| #Q021 | design | treatment | recommended | Sélection des surpresseurs pour compenser les pertes de charge | wastewater | La sélection des surpresseurs devrait être effectuée de façon à fournir le débit d'air requis à la pression imposée par les pertes de charge qui surviennent dans le réseau de distribution. | | high |
| #Q022 | design | operational | recommended | Détermination du point d'opération du surpresseur | wastewater | Comme pour un système de pompage, le concepteur devrait déterminer le point d'opération du surpresseur en fonction de la pression d'aspiration et de la pression de refoulement. | | high |
| #Q023 | design | treatment | recommended | Détermination des besoins d'air additionnels | wastewater | Si les soufflantes qui alimentent les bassins d'aération fournissent également de l'air pour d'autres équipements de la station (bassins de boues ou autres), on devrait déterminer les besoins additionnels. | Systèmes partageant des soufflantes | high |
| #Q024 | design | operational | recommended | Redondance des surpresseurs | wastewater | Une redondance devrait être prévue pour les surpresseurs, et le système devrait être capable de fournir le débit d'air maximal malgré l'arrêt de la plus grosse unité. | | high |
| #Q025 | design | treatment | recommended | Multiplicité de capacités de surpresseurs | wastewater | Il est recommandé de prévoir plusieurs surpresseurs de différentes capacités pour répondre facilement aux variations de demande en oxygène et réduire les pertes énergétiques. | | high |
| #Q026 | design | operational | recommended | Sélection des diamètres de conduites selon les vitesses | wastewater | Il est recommandé de sélectionner le diamètre des conduites de distribution en fonction des gammes de vitesses présentées au Tableau 12.3.3-2. | | high |
| #Q027 | design | operational | recommended | Vitesse dans la conduite d'aération principale | wastewater | La vitesse visée dans la conduite d'aération principale devrait en revanche être deux fois plus faible que les gammes recommandées au Tableau 12.3.3-2 (Jenkins, 2014). | | high |
| #Q028 | design | operational | recommended | Vérification des vitesses à débit minimal | wastewater | On devrait aussi calculer la vitesse au débit minimal dans le but de vérifier qu'elle est adéquate pour les équipements de mesure et les vannes de contrôle (Jenkins, 2014). | | high |
| #Q029 | design | operational | recommended | Prise en compte du vieillissement des conduites | wastewater | Il est recommandé d'augmenter la valeur de f de 10 % pour tenir compte du vieillissement des conduites (Qasim et Zhu, 2018). | | high |
| #Q030 | design | operational | recommended | Obtention des pertes de charge d'accessoires de surpresseurs | wastewater | On devrait obtenir les valeurs exactes [pertes de charge singulières dues aux accessoires accompagnant les surpresseurs] auprès des manufacturiers. | | high |
| #Q031 | design | operational | recommended | Vérification des pertes de charge des diffuseurs | wastewater | On devrait se renseigner sur les pertes de charge au travers des diffuseurs auprès des manufacturiers. | | high |
| #Q032 | design | operational | mandatory | Matériaux de la tuyauterie et accessoires tolérant la température | wastewater | Il est nécessaire de se doter d'une tuyauterie et d'accessoires (supports, vannes, joints, etc.) qui supportent bien ces températures élevées (US EPA, 1989). | Températures élevées dans les conduites d'aération (60 °C à 80 °C) | high |
| #Q033 | design | health | mandatory | Protection des opérateurs contre les températures | wastewater | D'un point de vue santé et sécurité, il faut prévoir une protection pour les opérateurs (p. ex. isolation des conduites). | En raison de la température élevée des conduites | high |
| #Q034 | monitoring | health | recommended | E. coli Monitoring | drinking water | E. coli should be monitored in conjunction with other indicators, as part of a source-to-tap approach to producing drinking water of an acceptable quality. | | high |
| #Q035 | monitoring | operational | recommended | Distribution System Monitoring (Total Coliforms) | drinking water | Total coliforms should be monitored in the distribution system because they are used to indicate changes in water quality. | | high |
| #Q036 | corrective_action | operational | recommended | Total Coliform Investigation | drinking water | Detection of total coliforms from consecutive samples from the same site or from more than 10% of the samples collected in a given sampling period should be investigated. | Consecutive samples from same site or >10% of samples in period | high |
| #Q037 | operational | treatment | recommended | Distribution Entry Turbidity Target | drinking water | To ensure effectiveness of disinfection and for good operation of the distribution system, it is recommended that water entering the distribution system have turbidity levels of 1.0 NTU or less. | | high |
| #Q038 | design | treatment | recommended | Filtration System Optimization | drinking water | Filtration systems should be designed and operated to reduce turbidity levels as low as reasonably achievable and strive to achieve a treated water turbidity target from individual filters of less than 0.1 NTU. | | high |
| #Q039 | operational | treatment | mandatory | Disinfection Primacy (Chemical Reduction) | drinking water | Any measure taken to reduce concentrations of chemical substance should not compromise the effectiveness of disinfection. | | high |
| #Q040 | operational | treatment | recommended | Chlorine Dioxide Maximum Feed Dose | drinking water | A maximum feed dose of 1.2 mg/L of chlorine dioxide should not be exceeded to control the formation of chlorite and chlorate. | | high |
| #Q041 | monitoring | health | recommended | Tap Sampling Requirement (Lead/Cadmium) | drinking water | Sampling should be done at the tap to reflect average exposure. | Applicable to lead and cadmium monitoring | high |
| #Q042 | monitoring | health | recommended | Nitrate/Nitrite Distribution Monitoring | drinking water | Systems using chloramine disinfection or that have naturally occurring ammonia should monitor the level of nitrate [and nitrite] in the distribution system. | Systems with chloramine disinfection or naturally occurring ammonia | high |
| #Q043 | monitoring | health | recommended | Radiological Parameter Screening | drinking water | Drinking water samples should initially be screened against a gross alpha radiation level of 0.5 Bq/L (becquerel/litre) and a gross beta level of 1 Bq/L. | Initial screening of water supplies | high |
| #Q044 | administrative | reporting | recommended | Mandatory Technical Document Consultation | drinking water | you should always consult individual guideline technical documents and guidance documents for the most current information | | high |
| #Q045 | monitoring | health | guidance | Enteric Protozoa Source Water Monitoring | drinking water | Monitoring for Cryptosporidium and Giardia in source waters will provide valuable information for a risk-based assessment of treatment requirements. | source water quality assessment | high |
| #Q046 | operational | treatment | recommended | Filtration Exemption Authority | drinking water | The decision to exempt a waterworks from filtration should be made by the appropriate authority based on site-specific considerations, including historical and ongoing monitoring data. | systems using surface water or GUDI | high |
| #Q047 | operational | treatment | mandatory | Bromate Reduction Disinfection Primacy | drinking water | Efforts to reduce bromate concentrations must not compromise the effectiveness of disinfection. | | high |
| #Q048 | monitoring | operational | recommended | Raw Water Bromide Monitoring | drinking water | Quarterly monitoring of raw water bromide is recommended to allow correlation to bromate or brominated DBPs. | | high |
| #Q049 | operational | health | recommended | Dimethoate Additive Approach | drinking water | An additive approach should be taken in which the sum of the detected concentrations of dimethoate and omethoate (expressed as a dimethoate equivalent value) does not exceed the MAC for dimethoate. | | high |
| #Q050 | reporting | health | recommended | Infant Formula Alternate Source Advisory | drinking water | where levels of total microcystins in treated water are detected above a reference value of 0.4 µg/L, the public in the affected area should use an alternate suitable source of drinking water (such as bottled water) to reconstitute infant formula. | total microcystins in treated water > 0.4 µg/L | high |
| #Q051 | operational | treatment | recommended | Trihalomethane Concentration ALARA | drinking water | Utilities should make every effort to maintain concentrations as low as reasonably achievable without compromising the effectiveness of disinfection. | | high |
| #Q052 | administrative | reporting | mandatory | Transmission et mise à jour du rapport d'analyse de vulnérabilité | drinking water | La transmission du rapport d'analyse de vulnérabilité au ministre, et sa mise à jour, est une exigence du Règlement sur le prélèvement des eaux et leur protection (articles 68 et 75; RPEP). | Prélèvements d'eau potable de catégorie 1 | high |
| #Q053 | reporting | reporting | mandatory | Contenu du rapport d'analyse de vulnérabilité | drinking water | Le rapport d'analyse de vulnérabilité doit contenir les éléments suivants (art. 75, RPEP) 1. La localisation du site de prélèvement et la description de son aménagement ; 2. La localisation des trois aires de protection (immédiate, intermédiaire et éloignée) ; 3. Les niveaux de vulnérabilité des eaux de surface exploitées pour chacun des 6 indicateurs (A-F) ; 4. L'inventaire complet des activités anthropiques, des événements potentiels et des affectations du territoire qui sont susceptibles d'affecter la qualité et la quantité des eaux exploitées dans les aires de protection immédiate et intermédiaire ; 5. L'inventaire ciblé des activités anthropiques, des événements potentiels et des affectations du territoire qui sont susceptibles d'affecter, de manière significative, la qualité et la quantité des eaux exploitées dans la portion de l'aire de protection éloignée qui ne recoupe pas les aires de protection immédiate et intermédiaire ; 6. L'évaluation des menaces associées aux activités anthropiques et événements potentiels inventoriés ; 7. L'identification des causes naturelles ou anthropiques probables pouvant expliquer les niveaux de vulnérabilité des eaux de surface évalués « moyen » ou « élevé » pour chacun des indicateurs (A-F). | Rapport requis par l'art. 75 du RPEP | high |
| #Q054 | operational | operational | mandatory | Évaluation professionnelle de la vulnérabilité physique | drinking water | l'évaluation de la vulnérabilité physique du site de prélèvement doit être réalisée par un professionnel (Méthode 2) | Méthode 2 du Guide | high |
| #Q055 | reporting | reporting | recommended | Consignation des événements au registre | drinking water | Ces événements devraient alors être consignés dans le registre des événements, comme prévu à l'article 22.0.4 du RQEP | Événements affectant l'intégrité physique du site | high |
| #Q056 | reporting | reporting | mandatory | Documentation de l'évaluation des indicateurs de vulnérabilité | drinking water | Les résultats de cette évaluation doivent être consignés dans un tableau qui comprend le nom de l'indicateur évalué, la méthode utilisée, le niveau de vulnérabilité obtenu, la justification du résultat et le niveau de vulnérabilité retenu pour chaque indicateur évalué (voir tableau A8-1 du Guide). | Indicateurs B à F | high |
| #Q057 | reporting | reporting | mandatory | Inventaire complet des éléments de risque | drinking water | L'analyse de vulnérabilité doit comprendre un inventaire complet des éléments susceptibles d'affecter la qualité ou la quantité des eaux exploitées par le prélèvement d'eau de surface, et ce, dans les aires de protection immédiate et intermédiaire. | Aires de protection immédiate et intermédiaire | high |
| #Q058 | operational | operational | mandatory | Évaluation des menaces par potentiel de risque | drinking water | il faut évaluer la menace associée à chaque élément répertorié afin de déterminer son potentiel de risque. | Après inventaire des activités et événements | high |
| #Q059 | monitoring | reporting | mandatory | Identification des causes de vulnérabilité moyenne ou élevée | drinking water | lorsqu'un indicateur de vulnérabilité (A-F) est associé à un niveau de vulnérabilité « moyen » ou « élevé », les éléments anthropiques ou naturelles qui sont susceptibles d'être des sources du problème ou du contaminant visé doivent être identifiées | Niveau de vulnérabilité moyen ou élevé | high |
| #Q060 | administrative | reporting | mandatory | Qualification de l'auteur du rapport | drinking water | Ce rapport doit avoir été produit par un professionnel, un représentant de l'organisme de bassin versant ou un représentant de l'organisme mandaté pour coordonner la table de concertation régionale concernée, dûment mandaté par le responsable du prélèvement. | Prélèvements de catégorie 1 | high |
| #Q061 | operational | operational | mandatory | Élaboration et exécution de plans d'urgence | other | Il oblige les personnes qui possèdent ou gèrent certaines substances toxiques et dangereuses dont les concentrations sont égales ou supérieures aux seuils spécifiés à fournir les renseignements demandés au sujet de ces substances et de leurs quantités, ainsi qu’à élaborer et à exécuter des plans d’urgence environnementale. | Possession ou gestion de substances toxiques aux seuils spécifiés | high |
| #Q062 | reporting | reporting | mandatory | Délais de fourniture des renseignements et rapports | other | Quiconque au Canada possède ou gère une substance répertoriée en une quantité égale ou supérieure à la quantité minimum prescrite devra fournir à Environnement et Changement climatique Canada des renseignements sur la quantité de la substance et l’emplacement de l’installation, un rapport mentionnant qu’un plan d’urgence environne-mentale a été élaboré et un avis indiquant que le plan a été exécuté, 90 jours, six mois et un an respectivement après l’entrée en vigueur du règlement proposé. | 90 jours (quantité/emplacement), 6 mois (rapport d'élaboration), 1 an (avis d'exécution) | high |
| #Q063 | design | operational | mandatory | Conformité et modification des plans existants | other | Un plan d’urgence existant peut être utilisé pour satisfaire aux exigences du règlement proposé sauf s’il n’est pas entièrement conforme à ce dernier. Dans cette éventualité, il devra être modifié de façon à satisfaire aux exigences prescrites. | Si le plan existant n'est pas entièrement conforme | high |
| #Q064 | design | operational | mandatory | Contenu obligatoire du plan d'urgence | other | Le plan doit traiter des types de situation d’urgence qui peuvent raisonnablement se présenter, y compris les conséquences sur place et à l’extérieur, ainsi que des questions afférentes touchant la prévention, les dispositifs d’alerte et de préparation, et les me-sures correctives et de rétablissement. | | high |
| #Q065 | design | operational | mandatory | Identification des intervenants et responsabilités | other | Les personnes intervenant dans le plan d’urgence ainsi que leurs rôles et responsabilités respectifs doivent y être mentionnés. | | high |
| #Q066 | reporting | reporting | mandatory | Notification d'augmentation de quantité (seuil 10%) | other | Une augmentation de 10 p. 100 ou plus de la quantité déclarée doit être communiquée au ministre dans les 60 jours suivant la date du changement. | Augmentation >= 10% de la quantité déclarée | high |
| #Q067 | reporting | reporting | mandatory | Information sur la désuétude du seuil de substance | other | Les installations qui ne possèdent pas pendant 12 mois consécutifs une substance en quantité égale ou supérieure à la quantité minimale doivent en informer Environnement et Changement climatique Canada. | Absence de quantité minimale pendant 12 mois consécutifs | high |