Parameter Viewer

Document ID ca-qc-vdldp Title Vérification de l'exactitude d'un pH-mètre URL unknown Jurisdiction /ca/qc Subdomain(s) Analytical & measurement methods Language fr Status completed Analyzed at 2026-04-01 02:55:40.935869+00:00 Relevance Provides technical procedures for pH measurement and calibration for compliance.

Q Qualitative Requirements (38)

Req ID Category Intent Legal Status Name Subdomain(s) Context Conditions Confidence
#Q001monitoringoperationalrecommendedVérification régulière du pH-mètrewastewater, drinking water, otherAfin de garantir la validité et l'exactitude des mesures de pH transmises dans le cadre des exigences de suivi, l'appareil utilisé devrait faire l'objet d'une vérification régulière.S'applique aux appareils de mesure utilisés dans le cadre des exigences de suivi du pHhigh
#Q002operationaloperationalrecommendedRéférence au manuel du fabricantwastewater, drinking water, otherPar ailleurs, il demeure important de toujours se référer au manuel du fabricant et d'appliquer ses recommandations.high
#Q003operationaloperationalrecommendedFréquence d'entretien de l'électrodewastewater, drinking water, otherUn entretien est recommandé sur une base hebdomadaire dans le cas d'un appareil de mesure en continu, et à chaque utilisation dans le cas de mesures ponctuelles (ex. mesure exigée une fois par mois).Dépend du type de mesure : en continu ou ponctuellehigh
#Q004operationaloperationalrecommendedPrévention de l'entreposage à secwastewater, drinking water, otherIl est recommandé d'éviter d'entreposer l'électrode à sec (à l'air libre) ou dans de l'eau distillée.high
#Q005operationaloperationalmandatoryRéhydratation après entreposage à secwastewater, drinking water, otherUn entreposage à sec est possible, mais une étape additionnelle, dite de réhydratation ou de reconditionnement de l'électrode, ainsi qu'un étalonnage de l'appareil, sont requis avant l'utilisation.Si l'électrode a été entreposée à sechigh
#Q006operationaloperationalrecommendedPrivilégier la solution d'entreposagewastewater, drinking water, otherL'entreposage de l'électrode dans une solution prévue pour cet usage devrait être privilégié.high
#Q007operationaloperationalmandatoryInstallation sous la surfacewastewater, drinking water, otherL'électrode est placée sous la surface du liquide et doit être utilisée dans un écoulement homogène.high
#Q008operationaloperationalrecommendedPrivilégier une agitation légèrewastewater, drinking water, otherL'agitation de l'échantillon pendant la lecture ou l'installation de l'électrode dans un écoulement présentant une agitation légère et constante sont à privilégier.high
#Q009prohibitionoperationalrecommendedÉviter l'agitation vigoureusewastewater, drinking water, otherPar contre, toute agitation vigoureuse qui pourrait entraîner la libération de gaz à partir de l'échantillon ou leur absorption à partir de l'air est à éviter.high
#Q010designoperationalrecommendedLongueur du câble de l'électrodewastewater, drinking water, otherIl est aussi recommandé de privilégier la longueur de câble la plus courte possible entre l'électrode et le transmetteur (< 10 m) afin d'éviter la perte d'intégrité du signal.high
#Q011monitoringoperationalrecommendedMesure immédiate au point d'échantillonnagewastewater, drinking water, otherPour cette raison, il est conseillé de mesurer la valeur du pH immédiatement au point d'échantillonnage puisque les résultats de mesurage sur site présentent souvent une incertitude inférieure.Échantillonnage dans le cadre d'une mesure ponctuellehigh
#Q012monitoringoperationalmandatoryConservation de l'échantillon et extraction de l'airwastewater, drinking water, otherSi cette option n'est pas possible, l'échantillon d'eau prélevé doit être conservé dans un flacon d'échantillonnage en polyéthylène ou en verre, dont la méthode de remplissage et le bouchon permettent d'extraire tout l'air du flacon d'échantillonnage (ex. remplissage jusqu'à débordement) et, par le fait même, d'éviter l'échange de gaz entre l'échantillon et l'air ambiant (ex. libération de dioxyde de carbone).Si la mesure immédiate n'est pas possiblehigh
#Q013monitoringoperationalmandatoryConditions de conservation de l'échantillonwastewater, drinking water, otherDe plus, l'échantillon doit être conservé à l'obscurité entre 2 °C et 8 °C jusqu'à la mesure du pH au laboratoire, qui doit être effectuée à l'intérieur du délai prescrit.Lors de la conservation avant analyse en laboratoirehigh
#Q014operationaloperationalmandatoryApplication du mode d'emploiwastewater, drinking water, otherLe mode d'emploi de l'appareil doit être appliqué.Lors de la mesure de la valeur du pHhigh
#Q015operationaloperationalmandatoryNettoyage avant mesurewastewater, drinking water, otherDe façon générale, avant de mesurer la valeur du pH, il faut nettoyer l'électrode avec de l'eau déionisée ou distillée.Avant de mesurer la valeur du pHhigh
#Q016operationaloperationalmandatoryInstallation adéquate pour représentativitéwastewater, drinking water, otherPour obtenir une mesure représentative, l'électrode doit être installée de la manière décrite à la section 6.Lors de la mesure du pHhigh
#Q017monitoringoperationalmandatoryStabilisation avant lecturewastewater, drinking water, otherLa lecture de la valeur du pH doit s'effectuer une fois l'affichage de l'appareil stabilisé.Lors de la mesure de la valeur du pHhigh
#Q018operationaloperationalmandatoryRinçage après mesuragewastewater, drinking water, otherAprès le mesurage, l'électrode de pH doit être rincée abondamment avec de l'eau distillée.Après la mesure du pHhigh
#Q019operationaloperationalrecommendedFréquence recommandée de l'étalonnagewastewater, drinking water, otherIl est recommandé de faire l'étalonnage sur une base hebdomadaire lorsque la mesure est exigée en continu, lors de chaque mesure dans le cas d'une mesure ponctuelle (ex. une fois par mois), ainsi que dans les situations suivantes : Après chaque utilisation d'une solution de nettoyage; Après un remplissage en électrolytes de l'électrode; Lorsqu'on connecte une autre électrode; Après un entreposage de longue durée; Lorsque les résultats de mesure diffèrent trop des valeurs attendues.high
#Q020operationaloperationalguidanceConseils pour un étalonnage adéquatwastewater, drinking water, otherLes conseils suivants permettent un étalonnage adéquat : Effectuer l'étalonnage sur une électrode propre et en bonne condition; Utiliser des solutions tampons neuves, non contaminées et non expirées; Éviter d'utiliser les solutions tampons directement dans les contenants d'origine. Transvaser la quantité nécessaire... Conserver les solutions tampons à température ambiante; Éviter d'exposer les flacons de solution tampon au rayonnement solaire.Lors de l'étalonnagehigh
#Q021operationaloperationalrecommendedPrivilégier l'étalonnage en deux pointswastewater, drinking water, otherUn étalonnage en deux points est à privilégier par rapport à un étalonnage en un point, qui ne prend pas en considération la pente de l'électrode.Lors de l'étalonnagehigh
#Q022operationaloperationalmandatorySélection des tampons de pHwastewater, drinking water, otherL'un des tampons doit avoir un pH de 7, pour régler le point zéro, alors que le pH de l'autre doit se situer à l'extrémité de l'intervalle de mesure.Lors de l'étalonnage en deux pointshigh
#Q023operationaloperationalrecommendedÉtalonnage en trois points pour plage étenduewastewater, drinking water, otherLorsque les mesures s'étendent sur une plage de pH étendue (mesures inférieures à 7 et supérieures à 7), il est recommandé d'effectuer un étalonnage en trois points (ex. avec les solutions 4, 7 et 10).Plage de mesure du pH étenduehigh
#Q024operationaloperationalmandatoryRinçage entre les changements de solutionwastewater, drinking water, otherL'électrode doit être soigneusement rincée à l'eau distillée entre chaque changement de solution.Pendant l'étalonnagehigh
#Q025monitoringoperationalmandatoryVérification après étalonnagewastewater, drinking water, otherÀ la suite de l'étalonnage, une vérification de l'exactitude de la mesure doit être effectuée (voir la section 9), c'est-à-dire qu'une lecture doit être faite dans l'une des solutions tampons afin de s'assurer de la réponse adéquate de l'appareil.Après l'étalonnagehigh
#Q026corrective_actionoperationalrecommendedIsolation de la source du problèmewastewater, drinking water, otherEn cas de problème lors de l'étalonnage (ex. lecture de 4,4 dans la solution tampon 4), il est recommandé de vérifier l'appareil avec et sans les électrodes afin d'isoler les deux sources potentielles du problème.En cas de problème lors de l'étalonnagehigh
#Q027operationaloperationalmandatoryConditions d'étalonnage constanteswastewater, drinking water, otherL'étalonnage doit toujours être réalisé dans les mêmes conditions (même agitation, même temps de stabilisation, etc.).high
#Q028operationaloperationalmandatoryRéférence au manuel pour la procédure d'étalonnagewastewater, drinking water, otherPuisque les procédures d'étalonnage varient en fonction du type d'appareil, il faut se référer au manuel du fabricant.high
#Q029reportingreportingmandatoryConsignation des étalonnageswastewater, drinking water, otherChaque étalonnage doit être consigné dans un registre.high
#Q030monitoringoperationalrecommendedFréquence de vérificationwastewater, drinking water, otherLa fréquence des vérifications variera en fonction de l'usage, mais l'appareil devrait être vérifié à la suite de chaque étalonnage ou lorsqu'un problème est soupçonné.high
#Q031corrective_actionoperationalrecommendedAction corrective en cas d'écart élevéwastewater, drinking water, otherSi l'écart observé est ≥ 0,3 unité de pH, l'électrode devrait être réétalonnée ou éventuellement changée.Écart ≥ 0,3 unité de pH entre solution tampon et valeur mesuréehigh
#Q032corrective_actionoperationalrecommendedVérification de l'appareil si l'électrode est neuvewastewater, drinking water, otherSi le même phénomène se reproduit avec une électrode neuve, l'appareil de mesure devrait être vérifié.Si l'écart persiste avec une nouvelle électrodehigh
#Q033monitoringoperationalrecommendedProcédure de vérification de l'exactitudewastewater, drinking water, otherLa vérification de l'exactitude de l'appareil devrait consister à : Inspecter l'électrode pour y détecter la présence d'égratignures ou de fissures ou l'accumulation de dépôts... Nettoyer l'électrode à l'eau distillée... Vérifier la lecture de l'électrode dans les solutions tampons... Rincer l'électrode à l'eau distillée entre chaque lecture dans les solutions.medium
#Q034corrective_actionoperationalmandatoryChangement en cas de briswastewater, drinking water, otherEn cas de bris, l'électrode doit être changée;Bris, égratignures ou fissureshigh
#Q035operationaloperationalmandatoryUtilisation des solutions neuves pour vérificationwastewater, drinking water, otherLes solutions neuves doivent être placées dans un contenant (ex. bécher) afin d'éviter de contaminer le flacon de solution et jetées après utilisation;Lors de la vérification de la lecture dans les solutions tamponshigh
#Q036reportingreportingmandatoryContenu du registrewastewater, drinking water, otherLes vérifications de l'exactitude, l'étalonnage et les réparations dont l'appareil fait l'objet, ainsi que les dates s'y rattachant, doivent être notés dans un registre.high
#Q037reportingreportingmandatoryDisponibilité et conservation du registrewastewater, drinking water, otherCe registre doit être disponible en tout temps et être conservé pendant la période minimale requise selon l'exigence.high
#Q038reportingoperationalmandatoryExpression conjointe du pH et de la températurewastewater, drinking water, otherComme il ne s'agit pas d'une erreur, il n'y a pas de correction à apporter ou de compensation à faire, d'où la nécessité d'exprimer ensemble les valeurs du pH et de la température auxquelles la mesure a été effectuée.Lors de la mesure du pH pour refléter la valeur réelle à la température donnéehigh

P Quantitative Requirements (13)

Req ID Category Intent Legal Status Name Subdomain(s) Limit Type Limit Value Context Conditions Confidence
#P001designoperationalrecommendedLongueur de câble entre l'électrode et le transmetteurotherrequirement< 10 mAfin d'éviter la perte d'intégrité du signalInstallation de l'électrodehigh
#P002operationaloperationalmandatoryTempérature de conservation de l'échantillonotherrequirement2 - 8 °CConservation de l'échantillon d'eau prélevé pour une mesure ponctuelleSi la mesure au point d'échantillonnage n'est pas possible, doit être conservé à l'obscuritéhigh
#P003operationalreportingmandatoryDélai maximum de conservation avant mesure du pHwastewater, otherrequirement<= 24 heuresDélai de conservation pour l'échantillonnage des rejets liquides (eaux usées)Lorsque la mesure n'est pas faite immédiatement au point d'échantillonnagehigh
#P004operationaloperationalrecommendedÉcart de mesure justifiant un réétalonnageotherOG>= 0,3 unité de pHVérification de l'exactitude de l'électrode de pHLorsque les résultats de mesure diffèrent des valeurs attendueshigh
#P005operationaloperationalguidanceÉcart de mesure idéal (tolérance d'exactitude)otherOG<= 0,1 unité de pHExactitude de la mesure après étalonnagemedium
#P006operationaloperationalguidanceDurée de vie de l'électrodewastewater, otherrequirement<= 3 ansEn fonction des conditions (variations de température, effluent chargé, etc.)S'applique aux électrodes de pHhigh
#P007operationaloperationalrecommendedFréquence d'entretien (appareil de mesure en continu)wastewater, otherrequirement1 fois par semaineEntretien régulier de l'électrode pour garantir l'exactitudeDans le cas d'un appareil de mesure en continuhigh
#P008operationaloperationalrecommendedFréquence d'étalonnage (mesure exigée en continu)wastewater, otherrequirement1 fois par semaineÉtalonnage avec des solutions tamponsLorsque la mesure est exigée en continuhigh
#P009designoperationalguidancePente théorique d'une électrode à 25 °CotherOG59,16 mV/pHRéponse théorique de l'électrodeÀ une température de 25 °Chigh
#P010chemicalhealthmandatoryNorme de pH (exemple)wastewater, otherrequirement6,0 - 9,5 pHExemple cité dans la mise en contexte concernant les exigences de suivi ou les normes de rejetS'applique selon le permis ou l'exigence spécifique de suivihigh
#P011operationaloperationalrecommendedSeuil d'entreposage de longue durée pour réétalonnageotherrequirement>= 1 moisCondition d'entreposage nécessitant un étalonnage avant utilisationAprès une période d'inactivité ou d'entreposage prolongéhigh
#P012physicaloperationalguidancePente théorique d'une électrode à 20 °CotherOG58,16 mV/pHVariation de la réponse de l'électrode en fonction de la températureÀ une température de l'échantillon de 20 °Chigh
#P013physicaloperationalguidancePente théorique d'une électrode à 75 °CotherOG69,08 mV/pHVariation de la réponse de l'électrode en fonction de la températureÀ une température de l'échantillon de 75 °Chigh

D Definitions (13)

Req ID Category Name Context Confidence
#D001pH de la solutionLa différence de potentiel entre les deux électrodes est une mesure du nombre d'ions hydrogène de la solution qui, par définition, donne le pH de la solution.high
#D002Le point zérola valeur du pH à laquelle l'électrode génère un potentiel de 0 millivolt (mV)high
#D003La pentela réponse de l'électrode exprimée en mV par unité de pHhigh
#D004électrolyte internesolution saline très concentrée dans laquelle est immergé l'élément de référencemedium
#D005pouvoir tamponla capacité de diminuer les variations de pH provenant d'une contamination par un acide ou une basehigh
#D006mesure en continula mesure en continu implique l'utilisation d'un pH-mètre installé de façon permanente au point de mesure et muni d'un enregistreur.high
#D007électrode combinéeL'électrode indicatrice et l'électrode de référence sont généralement regroupées afin de constituer une électrode combinée comportant aussi un capteur de température intégré.high
#D008ÉtalonnageL'étalonnage consiste à régler les valeurs lues par le transmetteur en fonction des valeurs des solutions tampons (étalons).high
#D009solutions tamponsIl s'agit de solutions traçables, dont le pH est défini par un accord international et dont la valeur de pH est parfaitement connue.high
#D010mesure ponctuelleLa mesure ponctuelle du pH est effectuée à l'aide d'un appareil portatif ou de laboratoire (de table), ou encore par un laboratoire externe accrédité qui procède à l'analyse sur un échantillon prélevé.high
#D011entretien de l'électrodeL'entretien de l'électrode consiste à s'assurer de sa propreté, de son intégrité et de son exactitude, laquelle est assurée par les étapes d'étalonnage (section 8) et de vérification (section 9).high
#D012mVmillivolthigh
#D013pH0point zérohigh